الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




ميخا 1:10 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)

لا تُخبِروا في جَتَّ ولا تَبْكوا بُكاءً، وفي بَيتَ عُفرَةَ تَمَرَّغوا بِالعَفَر.

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

لَا تُخْبِرُوا فِي جَتَّ، لَا تَبْكُوا فِي عَكَّاءَ. تَمَرَّغِي فِي ٱلتُّرَابِ فِي بَيْتِ عَفْرَةَ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

لا تُخبِروا في جَتَّ، لا تبكوا في عَكّاءَ. تمَرَّغي في التُّرابِ في بَيتِ عَفرَةَ.

انظر الفصل

كتاب الحياة

لَا تُخْبِرُوا فِي جَتَّ، وَلا تَبْكُوا فِي عَكَّاءَ. عَفِّرُوا أَنْفُسَكُمْ بِالتُّرَابِ فِي بَيْتِ عَفْرَةَ.

انظر الفصل

الكتاب الشريف

لَا تُخْبِرُوا فِي جَتَّ وَلَا تَبْكُوا أَبَدًا. تَمَرَّغِي فِي التُّرَابِ فِي بَيْتَ عَفْرَةَ.

انظر الفصل

الترجمة العربية المشتركة

لا تُخبِروا أحدا في جَتَّ‌ ولا تَبكوا أمامَ العدوِّ‌. تعفَّري في التُّرابِ يا ساكنةَ عَفْرةَ

انظر الفصل
ترجمات أخرى



ميخا 1:10
7 مراجع متقاطعة  

في جَتَّ لا تُخبِروا، وفي أَسْواقِ أَشْقَلونَ لا تُبَشِّروا، لِئَلاَّ تَفرَحَ بَناتُ الفَلِسطينِيِّين، وتَبتَهِجَ بَناتُ القُلْف.


فأَخَذَ لَه خَزَفَةً لِيَحتَكَّ بِها وهو جالِسٌ على الرَّماد.


يا بِنتَ شَعْبي شُدِّي المِسْحَ، وتَمَرَّغي في الرَّماد. أَقيمي مَناحَةَ وَحيدٍ، نَحيبًا مُرًّا، لأَنَّ المُدَمِّرَ يَحِلُّ بِنا بَغتَةً،


لِيَجعَلْ في التُّرابِ فَمَه، عَسى أَن يَكونَ لَه أَمَل.


لِذٰلك يَسكُتُ العاقِلُ في هٰذا الزَّمان، لأَنَّه زَمانُ سوء.


ويأخُذُ المَيتَ عَمُّه ومُحرِقُه لِيُخرِجَ العِظامَ مِنَ البَيت، ويَقولُ لِمَن هو في مُؤَخَّرِ البَيت: «أَعِندَكَ أَحَدٌ بَعدُ؟» فيَقول: «لا»، فيَقول: «صَه! فإِنَّه لا يُذكَرُ ٱسمُ الرَّبّ».


والعَوِّيم والقارة وعُفرَة