ميخا 1:11 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)11 جوزي يا ساكِنَةَ شافير وعارُكِ عُرْيان، إِنَّ ساكِنَةَ صَأنانَ لم تَخرُج، سيَأخُذُ مِنكُم نَحيبُ إِيصَلَ سَنَدَه. انظر الفصلالمزيد من الإصداراتالكتاب المقدس11 اُعْبُرِي يَا سَاكِنَةَ شَافِيرَ عُرْيَانَةً وَخَجِلَةً. ٱلسَّاكِنَةُ فِي صَانَانَ لَا تَخْرُجُ. نَوْحُ بَيْتِ هَأَيْصِلَ يَأْخُذُ عِنْدَكُمْ مَقَامَهُ، انظر الفصلالكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)11 اُعبُري يا ساكِنَةَ شافيرَ عُريانَةً وخَجِلَةً. السّاكِنَةُ في صانانَ لا تخرُجُ. نَوْحُ بَيتِ هأيصِلَ يأخُذُ عِندَكُمْ مَقامَهُ، انظر الفصلكتاب الحياة11 اخْرُجُوا يَا أَهْلَ شَافِيرَ عَرَايَا مُجَلَّلِينَ بِالْعَارِ، وَلْيَمْكُثْ سُكَّانُ صَانَانَ فِي مَنَازِلِهِمْ خَجَلاً. وَعِنْدَمَا تَسْمَعُونَ عَوِيلَ أَهْلِ هَأَيْصِلَ تُدْرِكُونَ أَنَّهَا قَدْ سَقَطَتْ وَلا مَلْجَأَ لَكُمْ فِيهَا. انظر الفصلالكتاب الشريف11 سِيرُوا عُرْيَانِينَ وَخَجْلَانِينَ يَا أَهْلَ شَافِيرَ. لَا تَخْرُجُوا يَا أَهْلَ صَانَانَ. بَيْتُ آصِلَ تَبْكِي، وَلَكِنَّهَا لَنْ تَحْمِيَكُمْ. انظر الفصلالترجمة العربية المشتركة11 واذرِفي العبرَاتِ يا ساكنةَ شافيرَ وأنتِ عُريانةٌ بائسةٌ. السَّاكنةُ في صَانانَ لا تُصانُ وفي بَيتِ إيصلَ تندُبُ حالَها فلا عِمادَ لها مِنْ بَعدُ انظر الفصل |