الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




يونس 2:5 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)

فقُلتُ: إِنِّي طُرِدتُ مِن أَمامِ عَينَيكَ لٰكِنِّي سأَعودُ أَنظُرُ هَيكَلَ قُدسِكَ.

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

قَدِ ٱكْتَنَفَتْنِي مِيَاهٌ إِلَى ٱلنَّفْسِ. أَحَاطَ بِي غَمْرٌ. ٱلْتَفَّ عُشْبُ ٱلْبَحْرِ بِرَأْسِي.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

قد اكتَنَفَتني مياهٌ إلَى النَّفسِ. أحاطَ بي غَمرٌ. التَفَّ عُشبُ البحرِ برأسي.

انظر الفصل

كتاب الحياة

قَدْ غَمَرَتْنِي الْمِيَاهُ وَأَحْدَقَتْ بِيَ اللُّجَجُ، وَالْتَفَّ عُشْبُ الْبَحْرِ حَوْلَ رَأْسِي.

انظر الفصل

الكتاب الشريف

بَلَغَتِ الْمِيَاهُ حَوْلِي إِلَى أَنْفِي، أَحَاطَ الْعُمْقُ بِي، اِلْتَفَّ عُشْبُ الْبَحْرِ حَوْلَ رَأْسِي.

انظر الفصل

المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

وإنّي أكاد أختنق من سيل المياه؟ لأنّ الغمر أحاط بي من كلّ ناحية واتجاه، وعشبُ البحر غمر رأسي غمارا.

انظر الفصل

المعنى الصحيح لإنجيل المسيح - ترتيل

وَإنِّي أَكَادُ أَختَنِقُ مِن سَيلِ المِياهِ؟ لِأنَّ الغَمَرَ أَحَاطَ بِي مِن كُلِّ نَاحِيةٍ وَاتِّجَاهٍ، وَعُشْبُ البَحرِ غَمَرَ رَأسِي غِمارًا.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



يونس 2:5
5 مراجع متقاطعة  

رَجَوتُ الرَّبَّ رَجاءً، فحَنا علَيَّ وسَمِعَ صُراخي،


وأَنا بِكَثَرةِ رَحمَتِكَ أَدخُلُ بَيتَكَ، وبِخَشيَتِكَ أَسجُدُ في هَيكَلِ قُدسِكَ.


فاضَتِ المِياهُ فَوقَ رَأسي، وقُلتُ: «قد هَلَكتُ».


«فَإِذا رَأَيتُم أُورَشَليمَ قد حاصَرتْها الجُيوش، فٱعلَموا أَنَّ خَرابَها قدِ ٱقتَرَبَ.