Biblia Todo Logo
الكتاب المقدس على الانترنت
- إعلانات -




يونس 2:5 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)

5 فقُلتُ: إِنِّي طُرِدتُ مِن أَمامِ عَينَيكَ لٰكِنِّي سأَعودُ أَنظُرُ هَيكَلَ قُدسِكَ.

انظر الفصل ينسخ


المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

5 قَدِ ٱكْتَنَفَتْنِي مِيَاهٌ إِلَى ٱلنَّفْسِ. أَحَاطَ بِي غَمْرٌ. ٱلْتَفَّ عُشْبُ ٱلْبَحْرِ بِرَأْسِي.

انظر الفصل ينسخ

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

5 قد اكتَنَفَتني مياهٌ إلَى النَّفسِ. أحاطَ بي غَمرٌ. التَفَّ عُشبُ البحرِ برأسي.

انظر الفصل ينسخ

كتاب الحياة

5 قَدْ غَمَرَتْنِي الْمِيَاهُ وَأَحْدَقَتْ بِيَ اللُّجَجُ، وَالْتَفَّ عُشْبُ الْبَحْرِ حَوْلَ رَأْسِي.

انظر الفصل ينسخ

الكتاب الشريف

5 بَلَغَتِ الْمِيَاهُ حَوْلِي إِلَى أَنْفِي، أَحَاطَ الْعُمْقُ بِي، اِلْتَفَّ عُشْبُ الْبَحْرِ حَوْلَ رَأْسِي.

انظر الفصل ينسخ

المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

5 وإنّي أكاد أختنق من سيل المياه؟ لأنّ الغمر أحاط بي من كلّ ناحية واتجاه، وعشبُ البحر غمر رأسي غمارا.

انظر الفصل ينسخ

المعنى الصحيح لإنجيل المسيح - ترتيل

5 وَإنِّي أَكَادُ أَختَنِقُ مِن سَيلِ المِياهِ؟ لِأنَّ الغَمَرَ أَحَاطَ بِي مِن كُلِّ نَاحِيةٍ وَاتِّجَاهٍ، وَعُشْبُ البَحرِ غَمَرَ رَأسِي غِمارًا.

انظر الفصل ينسخ




يونس 2:5
5 مراجع متقاطعة  

رَجَوتُ الرَّبَّ رَجاءً، فحَنا علَيَّ وسَمِعَ صُراخي،


وأَنا بِكَثَرةِ رَحمَتِكَ أَدخُلُ بَيتَكَ، وبِخَشيَتِكَ أَسجُدُ في هَيكَلِ قُدسِكَ.


فاضَتِ المِياهُ فَوقَ رَأسي، وقُلتُ: «قد هَلَكتُ».


«فَإِذا رَأَيتُم أُورَشَليمَ قد حاصَرتْها الجُيوش، فٱعلَموا أَنَّ خَرابَها قدِ ٱقتَرَبَ.


تابعنا:

إعلانات


إعلانات