المزامير 31:22 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية تَبارَكَ الرّبُّ لأنَّهُ جعلَني برحمَتِهِ العجيـبةِ كمدينةٍ مُحَصَّنةٍ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَأَنَا قُلْتُ فِي حَيْرَتِي: «إِنِّي قَدِ ٱنْقَطَعْتُ مِنْ قُدَّامِ عَيْنَيْكَ». وَلَكِنَّكَ سَمِعْتَ صَوْتَ تَضَرُّعِي إِذْ صَرَخْتُ إِلَيْكَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وأنا قُلتُ في حَيرَتي: «إنّي قد انقَطَعتُ مِنْ قُدّامِ عَينَيكَ». ولكنكَ سمِعتَ صوتَ تضَرُّعي إذ صَرَختُ إلَيكَ. مزامير داود النبيّ - ترجمة الأب عفيف عسيران تَبارَكَ المَوْلى إذ كان ودادُه يوم الضيق عجبًا عُجابًا. كتاب الحياة تَسَرَّعْتُ فِي رُعْبِي وَقُلْتُ: «قَدْ تَخَلَّى الرَّبُّ عَنِّي» وَلَكِنَّكَ سَمِعْتَ صَوْتَ تَضَرُّعِي عِنْدَمَا اسْتَغَثْتُ بِكَ. الكتاب الشريف جَاءَتْ عَلَيَّ حَالَةٌ مِنَ الرُّعْبِ وَقُلْتُ: ”إِنَّهُ أَبْعَدَنِي عَنْ نَظَرِهِ.“ لَكِنَّكَ سَمِعْتَ تَضَرُّعِي لَمَّا صَرَخْتُ إِلَيْكَ. |
فقُلتُ: «ويلٌ لي! هلَكتُ لأنِّي رجُلٌ دنِسُ الشَّفَتينِ ومُقيمٌ بَينَ شعبٍ دنِسِ الشِّفاهِ. فالّذي رأتْهُ عينايَ هوَ المَلِكُ الرّبُّ القديرُ».
فقالَ الرّبُّ لي: «يا ابنَ البشَرِ، هذِهِ العِظامُ هيَ بَيتُ إِسرائيلَ بأجمعِهِم. هُم يقولونَ: يَبِست عِظامُنا وخابَ رجاؤُنا وانقطعنا.
وهوَ الذي في أيّامِ حياتِهِ البَشَرِيّةِ رفَعَ الصّلَواتِ والتّضَرّعاتِ بِصُراخٍ شَديدٍ ودُموعٍ إلى اللهِ القادِرِ أنْ يُخلّصَهُ مِنَ المَوتِ، فاَستَجابَ لَه لِتَقواهُ.
وهوَ يَسيرُ جانِبَ الجبَلِ مِنْ هُنا، وداوُدُ ورِجالُهُ في الجانِبِ الآخرِ مِنْ هُناكَ. وكانَ داوُدُ مُسرِعا في هرَبِهِ مِنْ شاوُلَ ورِجالِهِ الّذينَ أحاطوا بهِ وبِرجالِهِ للقبضِ علَيهِم.
وقالَ داوُدُ في قلبهِ: «سأهلِكُ يوما بـيَدِ شاوُلَ، فخَيرٌ لي أنْ أهرُبَ إلى أرض الفلِسطيِّينَ، فيَيأسَ مني ولا يعودَ يـبحَثُ عنِّي في أرضِ إِسرائيلَ، وأنجو بنفْسي مِنْ يَدِهِ».