Римляни 4:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А какво казва Писанието? „Авраам повярва на Бога и това му бе зачетено за оправдание.“ Más versionesЦариградски Понеже що казва писанието? "И повярва Авраам в Бога, и то му се вмени за правда." Ревизиран Понеже какво казва писанието: "Авраам повярва в Бога, и това му се вмени за правда". Новият завет: съвременен превод Писанието казва: „Авраам повярва в Бога и той прие вярата му и го счете за праведен.“ Верен Понеже какво казва Писанието? – „Авраам повярва в Бога, и това му се счете за правда.“ Библия ревизирано издание Понеже какво казва Писанието: „Авраам повярва в Бога и това му се вмени за правда.“ Библия синодално издание (1982 г.) Защото, какво казва Писанието? „Повярва Авраам на Бога, и това му се вмени за оправдание“. |
Обърнете се към учението и свидетелството! Ако не говорите според това слово, за вас няма зазоряване.
Нима и това не сте чели в Писанието: Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла.
Бог не отхвърли Своя народ, който преди сътворението беше избрал. Или не знаете какво казва Писанието за Илия – как той се оплаква на Бога от Израил с думите:
И знака на обрязването той получи като печат на оправдаването чрез вярата, която имаше преди да се обреже, за да бъде баща на всички, които са повярвали, без да са обрязани, така че и на тях да се зачете оправдаването.
Ако обаче някой няма дела, но вярва в Този, Който оправдава дори нечестивия, на него вярата му се зачита за оправдаване.
И тъй, това блаженство само за обрязани ли е, или и за необрязани? Понеже казваме, че вярата бе зачетена на Авраам за оправдаване.
И Писанието казва на фараона: „Аз затова те запазих жив, за да покажа над тебе силата Си и да бъде възвестено Моето име по цяла земя.“
Така се изпълни Писанието, което казва: „Авраам повярва на Бога и това му бе зачетено за оправдание и бе наречен Божий приятел.“
Или мислите, че Писанието напразно казва: „До ревност Бог обича духа, който е вселил у нас“?