Животът ми отминава в скръб и годините ми – във въздишки; силата ми изнемощя от моето страдание и моите кости изсъхнаха.
Псалми 69:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото заради Тебе понасям хули. Безчестие покрива лицето ми. Цариградски чужд станах на братята си, И странен на синовете на майка си. Ревизиран Чужд станах на братята си, И странен на чадата на майка ми. Верен Отчуждих се от братята си и чужденец станах за синовете на майка си, Библия ревизирано издание Чужд станах на братята си и непознат на синовете на майка ми. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Чужд станах на братята си и странен на чадата на майка ми. |
Животът ми отминава в скръб и годините ми – във въздишки; силата ми изнемощя от моето страдание и моите кости изсъхнаха.
Спомни си, Господи, хулите към Твоите служители, укора от всички народи, който си нося у себе си.
Подложих гърба си на тези, които Ме биеха, бузите Си – на тези, които скубят косми; не скривах лицето Си от оскърбления и заплюване.
Той беше презрян и отхвърлен от хората, страдалец, изпитал болести, и ние отвръщахме лицето си от Него, Той беше презрян и ние Го смятахме за нищо.
Наистина Той взе върху Себе Си нашите болести и понесе нашите страдания, а ние мислехме, че Той беше поразяван, наказван и унизяван от Бога.
Ти, Господи, знаеш! Спомни си за мене, посети ме и въздай за мене на гонителите ми. В дълготърпението Си не ме отминавай! Знай, че заради Тебе понесох укор.
Но всичко това става, за да се сбъднат Писанията на пророците.“ Тогава всички ученици Го оставиха и се разбягаха.
А Елиав, най-големият брат, чу какво той говореше на мъжете. Елиав се разгневи много срещу Давид и каза: „Защо си дошъл? И на кого си оставил малкото овце в пустинята? Аз познавам твоята горделивост и лошото ти сърце. Дошъл си само да гледаш сражението.“