Тогава Озия, който държеше в ръката си кадилница за благоуханна жертва, се разгневи. И докато се гневеше на свещениците, проказа се появи на челото му. Това стана пред свещениците в храма на Господа, пред кадилния жертвеник.
Псалми 38:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото Твоите стрели ме улучиха и Твоята ръка тежи върху мене. Цариградски Няма здраве в плътта ми от гнева ти: Няма мир в костите ми поради греха ми. Ревизиран Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях. Верен Няма здраво място в плътта ми поради Твоя гняв; няма мир в костите ми поради моя грях. Библия ревизирано издание Няма здраве в тялото ми поради Твоя гняв; няма спокойствие в костите ми поради моя грях. Библия синодално издание (1982 г.) Бях ням и безгласен, и мълчах дори за доброто; и скръбта ми се усили. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Няма здраве в плътта ми поради Твоя гняв; няма спокойствие в костите ми поради моя грях. |
Тогава Озия, който държеше в ръката си кадилница за благоуханна жертва, се разгневи. И докато се гневеше на свещениците, проказа се появи на челото му. Това стана пред свещениците в храма на Господа, пред кадилния жертвеник.
Защото стрелите на Всемогъщия стоят забити в мене; духът ми всмуква отровата им; ужасите Божии се опълчиха против мене.
Не скривай лицето Си от мене; наклони ухо към мене, когато съм в беда; побързай да ме чуеш, когато викам,
защото Твоята ръка ден и нощ тежеше над мене; изчезна моята сила като през лятна засуха.