La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Откровение 9:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затръби и петият ангел. И видях една звезда, паднала от небето на земята. И даде ѝ се ключът от кладенеца на бездната.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И петият ангел затръби, и видях че падна на земята звезда от небето, и даде й се ключът от пропастта на бездната.

Ver Capítulo

Ревизиран

И като затръби петият ангел, видях една звезда паднала на земята от небето, на която се даде ключа от бездънната пропаст.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Петият ангел наду тръбата си и видях една звезда да пада от небето на земята — на нея бе даден ключът от ямата, водеща към бездната.

Ver Capítulo

Верен

И затръби петият ангел; и видях една звезда, паднала от небето на земята, на която се даде ключа от кладенеца на бездната.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

След като затръби петият ангел, видях една звезда, паднала на земята от небето, на която бе даден ключът от бездънната пропаст.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Затръби и петият Ангел, и видях звезда, паднала от небето на земята; и даде ѝ се ключът от кладенеца на бездната:

Ver Capítulo
Otras versiones



Откровение 9:1
20 Referencias Cruzadas  

Как падна от небето, Деннице, сине на зората! Повален си на земята ти, който насилваше народите.“


А Той им рече: „Видях Сатаната как падна от небето като светкавица.


И те Го молеха да не им заповядва да отидат в бездната.


или: „Кой ще слезе в бездната?“, тоест да изведе Христос от мъртвите.“


Аз съм Живият. Бях мъртъв, но ето жив съм завинаги и имам ключовете над смъртта и над ада.


Ето тайната на седемте звезди, които ти видя в дясната Ми ръка, и на седемте златни светилника: седемте звезди са ангелите на седемте църкви, а седемте светилника, които ти видя, са седемте църкви.“


А когато завършат свидетелството си, звярът, който ще излезе от бездната, ще воюва против тях, ще ги победи и ще ги убие.


Звярът, който ти видя, беше, но вече го няма. Той ще излезе от бездната и ще загине. Онези земни жители, чиито имена не са вписани в Книгата на живота от сътворението на света, ще се почудят, като видят, че звярът беше и го няма, но пак ще се яви.


Видях още, че от небето слизаше ангел, който държеше в ръката си ключа на бездната и голяма верига.


А дяволът, който ги заблуждаваше, беше хвърлен в езерото от огън и жупел, където са също звярът и лъжепророкът – те ще бъдат мъчени вечно, денем и нощем.


Звездите от небето паднаха на земята, както късните незрели плодове падат, разлюлени от силен вятър.


Затръби и третият ангел и от небето падна голяма звезда, горяща като факел. Тя падна върху една трета от реките и водните извори.


Затръби и четвъртият ангел. Беше поразена една трета от слънцето, една трета от месечината и една трета от звездите, така че едната трета от светлината им помръкна, за да не свети през едната трета от деня, а също през едната трета от нощта.


И видях, че на седемте ангела, които стояха пред Бога, им бяха дадени седем тръби.


Тя отвори кладенеца на бездната и от кладенеца излезе дим, като дим от горяща пещ, и слънцето и въздухът потъмняха от дима от кладенеца.