Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Откровение 9:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

1 Затръби и петият ангел. И видях една звезда, паднала от небето на земята. И даде ѝ се ключът от кладенеца на бездната.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

1 И петият ангел затръби, и видях че падна на земята звезда от небето, и даде й се ключът от пропастта на бездната.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

1 И като затръби петият ангел, видях една звезда паднала на земята от небето, на която се даде ключа от бездънната пропаст.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

1 Петият ангел наду тръбата си и видях една звезда да пада от небето на земята — на нея бе даден ключът от ямата, водеща към бездната.

Ver Capítulo Copiar

Верен

1 И затръби петият ангел; и видях една звезда, паднала от небето на земята, на която се даде ключа от кладенеца на бездната.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

1 След като затръби петият ангел, видях една звезда, паднала на земята от небето, на която бе даден ключът от бездънната пропаст.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

1 Затръби и петият Ангел, и видях звезда, паднала от небето на земята; и даде ѝ се ключът от кладенеца на бездната:

Ver Capítulo Copiar




Откровение 9:1
20 Referencias Cruzadas  

Как падна от небето, Деннице, сине на зората! Повален си на земята ти, който насилваше народите.“


А Той им рече: „Видях Сатаната как падна от небето като светкавица.


И те Го молеха да не им заповядва да отидат в бездната.


или: „Кой ще слезе в бездната?“, тоест да изведе Христос от мъртвите.“


Аз съм Живият. Бях мъртъв, но ето жив съм завинаги и имам ключовете над смъртта и над ада.


Ето тайната на седемте звезди, които ти видя в дясната Ми ръка, и на седемте златни светилника: седемте звезди са ангелите на седемте църкви, а седемте светилника, които ти видя, са седемте църкви.“


А когато завършат свидетелството си, звярът, който ще излезе от бездната, ще воюва против тях, ще ги победи и ще ги убие.


Звярът, който ти видя, беше, но вече го няма. Той ще излезе от бездната и ще загине. Онези земни жители, чиито имена не са вписани в Книгата на живота от сътворението на света, ще се почудят, като видят, че звярът беше и го няма, но пак ще се яви.


Видях още, че от небето слизаше ангел, който държеше в ръката си ключа на бездната и голяма верига.


А дяволът, който ги заблуждаваше, беше хвърлен в езерото от огън и жупел, където са също звярът и лъжепророкът – те ще бъдат мъчени вечно, денем и нощем.


Звездите от небето паднаха на земята, както късните незрели плодове падат, разлюлени от силен вятър.


Затръби и третият ангел и от небето падна голяма звезда, горяща като факел. Тя падна върху една трета от реките и водните извори.


Затръби и четвъртият ангел. Беше поразена една трета от слънцето, една трета от месечината и една трета от звездите, така че едната трета от светлината им помръкна, за да не свети през едната трета от деня, а също през едната трета от нощта.


И видях, че на седемте ангела, които стояха пред Бога, им бяха дадени седем тръби.


Тя отвори кладенеца на бездната и от кладенеца излезе дим, като дим от горяща пещ, и слънцето и въздухът потъмняха от дима от кладенеца.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos