La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Филипяни 2:23 - Новият завет: съвременен превод

Ето защо се надявам да го изпратя при вас, щом видя как вървят нещата при мен.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И тъй, надея се него да проводя тутакси щом разбера как ще стане с мене;

Ver Capítulo

Ревизиран

Него, прочее, се надявам да изпратя, щом разбера, как ще стане с мене,

Ver Capítulo

Верен

Затова се надявам да го изпратя веднага, щом разбера какво ще стане с мен.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И тъй, надявам се да го изпратя веднага, щом узная какво ще стане с мене,

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Затова и се надявам да го изпратя при вас, щом разбера какво ще стане с мен,

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Него, прочее, надявам се да изпратя веднага, щом узная, какво ще стане с мене;

Ver Capítulo
Otras versiones



Филипяни 2:23
3 Referencias Cruzadas  

Други паднали върху камениста почва, където нямало достатъчно пръст. Те покълнали много бързо, защото почвеният слой бил тънък.


Надявам се с помощта на Господ Исус скоро да изпратя при вас Тимотей, за да мога да получа вести за вас, които да ме насърчат.