Филипяни 2:23 - Библия синодално издание (1982 г.)23 Него, прочее, надявам се да изпратя веднага, щом узная, какво ще стане с мене; Ver CapítuloMás versionesЦариградски23 И тъй, надея се него да проводя тутакси щом разбера как ще стане с мене; Ver CapítuloРевизиран23 Него, прочее, се надявам да изпратя, щом разбера, как ще стане с мене, Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод23 Ето защо се надявам да го изпратя при вас, щом видя как вървят нещата при мен. Ver CapítuloВерен23 Затова се надявам да го изпратя веднага, щом разбера какво ще стане с мен. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201323 И тъй, надявам се да го изпратя веднага, щом узная какво ще стане с мене, Ver CapítuloБиблия ревизирано издание23 Затова и се надявам да го изпратя при вас, щом разбера какво ще стане с мен, Ver Capítulo |