Ето защо нека се стремим към това, което носи мир, и това, което ни помага да се укрепваме взаимно.
Римляни 15:2 - Новият завет: съвременен превод Всеки от нас трябва да се опитва да върши онова, което е угодно и полезно за ближния, и да му помага да укрепи вярата си. Más versionesЦариградски Но всеки от нас да угодява на ближния си в доброто за назидание. Ревизиран Всеки от нас да угождава на ближния си, с цел към това, което е добро за назиданието му. Верен Нека всеки от нас да угажда на ближния си за негово добро, за изграждането му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нека всеки от нас живее в полза на ближния за укрепване в доброто. Библия ревизирано издание Нека всеки от нас угажда на ближния си за негово добро, за негово назидание. Библия синодално издание (1982 г.) всеки от нас е длъжен да угажда на ближния в доброто, за назидание. |
Ето защо нека се стремим към това, което носи мир, и това, което ни помага да се укрепваме взаимно.
„Всичко ни е позволено.“ Да, но не всичко е полезно. „Всичко ни е позволено“, но не всичко укрепява.
така както аз самият се опитвам всякак да угодя на всички, като търся не това, което е добро за мен, а това, което е добро за всички, за да бъдат те спасени.
Какво да правим тогава, братя и сестри? Когато се съберете, един има псалм, друг — поучение, трети — откровение, един говори чужд език, а друг обяснява думите му. Всичко трябва да се прави за укрепването на църквата.
Нима мислите, че през цялото това време се опитваме да се оправдаем пред вас? Ние говорим пред Бога като Христови последователи и всичко, скъпи мои, е за да ви укрепим духовно.
Радваме се, когато ние сме слаби, а вие — силни. За това се молим: да станете съвършени.
Христос даде тези дарове, за да подготви святите Божии хора за делото на служението, за укрепването на Христовото тяло,
Никаква гнила дума да не излиза от устните ви, а само онова, от което хората се нуждаят, което е добро за духовното им изграждане, така че да помага на онези, които ви слушат.