Второ Коринтяни 13:9 - Новият завет: съвременен превод9 Радваме се, когато ние сме слаби, а вие — силни. За това се молим: да станете съвършени. Ver CapítuloMás versionesЦариградски9 Понеже се радваме когато ние сме немощни а вие сте силни; най-паче това и желаем, вашето усъвършенствуване. Ver CapítuloРевизиран9 Понеже се радваме, когато ние сме немощни, а вие сте силни; и за това се молим - за вашето усъвършенствуване. Ver CapítuloВерен9 Понеже се радваме, когато ние сме слаби, а вие сте силни; и за това се молим – за вашето усъвършенстване. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20139 Наистина се радваме ние да сме слаби, а вие – силни. Затова се и молим за вашето усъвършенстване. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание9 Понеже се радваме, когато ние сме немощни, а вие сте силни; и затова се молим – за вашето усъвършенстване. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)9 Радваме се, кога сме ние слаби, а вие силни; тъкмо за това се и молим – за ваше съвършенство. Ver Capítulo |