След известно време Исус се яви на единадесетте ученика, когато вечеряха. Той им се скара за тяхното неверие и коравосърдечност, защото не бяха повярвали на онези, които го бяха видели възкръснал.
Първо Коринтяни 15:5 - Новият завет: съвременен превод че се яви на Кифа, а след това на дванадесетте апостола. Más versionesЦариградски и яви се на Кифа, после на дванадесетте. Ревизиран и че се яви на Кифа, после на дванадесетте, Верен и че се яви на Кифа, после на дванадесетте, Съвременен български превод (с DC books) 2013 и че се яви на Кифа, после на дванадесетте; Библия ревизирано издание и че се яви на Кифа, после на дванадесетте, Библия синодално издание (1982 г.) и че се яви на Кифа и след това на единайсетте; |
След известно време Исус се яви на единадесетте ученика, когато вечеряха. Той им се скара за тяхното неверие и коравосърдечност, защото не бяха повярвали на онези, които го бяха видели възкръснал.
След това доведе Симон при Исус, който го погледна и каза: „Ти си Симон, синът на Йоан. Ще се наричаш Кифа.“ (което в превод означава „Петър“)
но не на всички, а само на предварително избрани от Бога свидетели, тоест на нас, които ядохме и пихме с него, след като бе възкресен от мъртвите.
Имам предвид това, че всеки от вас говори: „Аз принадлежа на Павел“, „Аз принадлежа на Аполос“, „Аз принадлежа на Кифа“ или „Аз принадлежа на Христос“.
Павел, Аполос и Кифа, светът, животът и смъртта, настоящето и бъдещето. Всичко принадлежи на вас,
Нямам ли право да се оженя за вярваща жена както другите апостоли и Господните братя, и Кифа?