La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Откровение 6:13 - Новият завет: съвременен превод

Звездите от небето се изсипаха върху земята като неузрели смокини, обрулени от дървото при силен вятър.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И звездите небесни паднаха на земята както смоковницата мята незрелите си смокини разклащана от силен вятър.

Ver Capítulo

Ревизиран

небесните звезди паднаха на земята, като <когато> смоковница, разклащана от силен вятър, мята неузрелите си смокини;

Ver Capítulo

Верен

небесните звезди паднаха на земята, както когато смокинята, разклащана от силен вятър, хвърля неузрелите си смокини;

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Звездите от небето паднаха на земята, както късните незрели плодове падат, разлюлени от силен вятър.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

небесните звезди паднаха на земята, както смокиново дърво, разклащано от силен вятър, хвърля неузрелите си смокини;

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

звездите пък небесни паднаха на земята, както смоковница, разлюляна от силен вятър, хвърля незрелите си смокини;

Ver Capítulo
Otras versiones



Откровение 6:13
15 Referencias Cruzadas  

Веднага след скръбта на онези дни «Слънцето ще стане тъмно, луната няма да излъчва светлината си, звездите ще падат от небето и небесните сили ще се разклатят.»


звездите ще падат от небето и небесните сили ще се разклатят.»


Знамения ще се случат със слънцето, луната и звездите. Народите по земята ще изпаднат в отчаяние и недоумение от грохота и вълнението на морето.


Петият ангел наду тръбата си и видях една звезда да пада от небето на земята — на нея бе даден ключът от ямата, водеща към бездната.