Матей 15:4 - Новият завет: съвременен превод Защото Бог е казал: «Уважавай баща си и майка си!» и «Който обиди баща си или майка си, трябва да бъде убит!» Más versionesЦариградски Защото Бог заповяда и рече: "Почитай баща си и майка си"; и, "Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви." Ревизиран Защото Бог каза: "Почитай баща си и майка си"; и - "Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви". Верен Защото Бог заповяда: „Почитай баща си и майка си“; и: „Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото Бог е заповядал: „Почитай баща си и майка си, а който злослови срещу баща си или майка си, да бъде предаден на смърт.“ Библия ревизирано издание Защото Бог каза: „Почитай баща си и майка си“; и: „Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви.“ Библия синодално издание (1982 г.) Защото Бог е заповядал и казал: „почитай баща си и майка си“; и „който злослови баща или майка, със смърт да се накаже“. |
А вие учите, че човек може да каже на баща си или майка си: «Всичко, което имам, ще принеса в дар на Бога.»
Тогава Исус му каза: „Иди си, Сатана! Писано е: «Покланяй се на Господа, твоя Бог, и само на него служи!»“
Означава ли това, че чрез вяра унищожаваме закона? Не, в никакъв случай! Ние се съгласяваме с него.