Матей 15:5 - Новият завет: съвременен превод5 А вие учите, че човек може да каже на баща си или майка си: «Всичко, което имам, ще принеса в дар на Бога.» Ver CapítuloMás versionesЦариградски5 Но вие казвате: Който рече на баща или на майка: Дар е каквото би да се ползуваш от мене, доста е: Ver CapítuloРевизиран5 Но вие казвате: Който рече на баща си или майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е подарено Богу, Ver CapítuloВерен5 Но вие казвате: Който каже на баща си или майка си: Това моето, с което би могъл да си помогнеш, е подарено на Бога, – Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20135 А вие казвате: „Ако някой каже на баща си или на майка си: „Това, с което бих могъл да ти помогна, го давам принос за храма“, Ver CapítuloБиблия ревизирано издание5 Но вие казвате: Който каже на баща си или майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е дар на Бога, Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)5 А вие казвате: който каже на баща или майка: това, с което би се ти ползувал от мене, е Богу дар, – Ver Capítulo |