La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 13:9 - Новият завет: съвременен превод

Който има уши да чува, да слуша!“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Който има уши да слуша нека слуша.

Ver Capítulo

Ревизиран

Който има уши да слуша, нека слуша.

Ver Capítulo

Верен

Който има уши (да слуша), нека слуша.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Който има уши да слуша, нека слуша!“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Който има уши да слуша, нека слуша.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Който има уши да слуша, нека слуша!

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 13:9
14 Referencias Cruzadas  

Който има уши да чува, да слуша!


Учениците дойдоха при Исус и го попитаха: „Защо използваш притчи, за да поучаваш хората?“


Но вие сте благословени, защото разбирате това, което виждате с очите си, и това, което чувате с ушите си.


Който има уши да чува, да слуша!“


След това Исус им каза: „Който има уши да чува, да слуша!“


Който може да чува, да слуша това, което Духът казва на църквите. Който победи, няма да пострада от втората смърт.»“


Който може да чува, да слуша това, което Духът казва на църквите. На този, който победи, ще дам от скритата манна. Ще му дам и бял камък с написано на него ново име, което ще знае само този, който го получи.»“


Който може да чува, да слуша това, което Духът казва на църквите.»“


Който може да чува, да слуша това, което Духът казва на църквите. На този, който победи, ще позволя да яде от дървото на живота, което е в Божията градина.»“


Който може да чува, да слуша това, което Духът казва на църквите.»“


Който може да чува, да слуша това, което Духът казва на църквите.»“


Който може да чува, да слуша това, което Духът казва на църквите.»“