La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 11:9 - Новият завет: съвременен превод

Така че какво излязохте да видите? Пророк ли? Да, и казвам ви: този човек е много повече от пророк.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Но какво излязохте да видите? пророк ли? Ей казвам ви, и повече от пророк.

Ver Capítulo

Ревизиран

Но защо излязохте? пророк ли да видите? Да, казвам ви, и повече от пророк.

Ver Capítulo

Верен

Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Но защо излязохте? Пророк ли да видите? Да, казвам ви, и повече от пророк.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк.

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 11:9
9 Referencias Cruzadas  

Тогава какво излязохте да видите? Човек, облечен в хубави дрехи ли? Чуйте! Тези, които носят хубави дрехи, живеят в царски дворци.


затова Ирод искаше да го убие, но се страхуваше от тълпата, защото тя считаше Йоан за пророк.


А ти, дете мое, ще бъдеш наречен пророк на Всевишния, защото ще вървиш пред Господа, за да приготвиш пътя за него


Ако пък кажем: «От хората», целият народ ще ни убие с камъни, защото вярва, че Йоан е пророк.“