Вие бяхте роби на греха, но се подчинихте с цялото си сърце на учението, което ви бе дадено. Благодарим на Бога за това!
Ефесяни 6:7 - Новият завет: съвременен превод С радост предлагайте да служите, сякаш служите не на хората, а на Господа. Más versionesЦариградски и слугувайте доброволно като на Господа, а не като на человеци; Ревизиран и слугувайте с добра воля като на Господа, а не на човеци; Верен и служете с добра воля, като на Господа, а не като на хора, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Служете усърдно – като на Господа, а не на хора, Библия ревизирано издание и слугувайте с добра воля като на Господа, а не на човеци; Библия синодално издание (1982 г.) усърдно служейки, като че служите на Господа, а не на човеци, |
Вие бяхте роби на греха, но се подчинихте с цялото си сърце на учението, което ви бе дадено. Благодарим на Бога за това!
Каквото и да вършите, работете от цялото си сърце, така, сякаш се трудите не за хора, а за Господа.