Захарий и Елисавета бяха праведни пред Бога и изпълняваха безукорно всички Господни заповеди и предписания.
Евреи 9:1 - Новият завет: съвременен превод Първият завет имаше правила, по които да се служи на Бога, и земно светилище за поклонение. Más versionesЦариградски И първият завет имаше постановления за богослужение и светилище земно. Ревизиран А даже при първия <завет> имаше постановления за богослужение, <имаше> и земно светилище. Верен И наистина, и при първия завет имаше постановления за богослужение, както и земно светилище. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И наистина, в първия завет имаше разпоредби за богослужение и светилището беше земно. Библия ревизирано издание А даже при първия завет имаше постановления за богослужение, имаше и земно светилище. Библия синодално издание (1982 г.) Тъй и в първия завет имаше наредби за богослужение и земно светилище; |
Захарий и Елисавета бяха праведни пред Бога и изпълняваха безукорно всички Господни заповеди и предписания.
народа на Израел. Те са избрани да бъдат Божии деца. На тях Бог разкри славата си, на тях даде заветите, закона, правилния начин на поклонение и обещанията.
Внимавайте никой да не ви пороби с лъжливи идеи и празни приказки, които произлизат от човешките традиции и от елементите на този свят, а не от Христос.
Бог нарече този завет „нов“, като с това призна първия за стар, а всичко, изживяло времето си и вече остаряло, скоро изчезва.
Христос не влезе в светилище, издигнато от човешки ръце — подобие на истинското, а отиде в самото небе да застане сега пред Бога от наше име.