La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 4:20 - Новият завет: съвременен превод

Защото ние не можем да не говорим за това, което сме видели и чули.“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

защото ние не можем да не говорим това що сме видели и чули.

Ver Capítulo

Ревизиран

защото ние не можем да не говорим това що сме видели и чули.

Ver Capítulo

Верен

защото ние не можем да не говорим това, което сме видели и чули.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото ние не можем да не говорим за това, което сме видели и чули.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

защото ние не можем да не говорим това, което сме видели и чули.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

защото ние не можем да не говорим за това, що сме видели и чули.

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 4:20
27 Referencias Cruzadas  

точно както ни бяха предадени от хора, които от самото начало са били техни очевидци и служители на Божието послание.


Но ще получите сила, когато Святият Дух дойде върху вас, и ще свидетелствате за мен в Ерусалим и в цяла Юдея и Самария, и по всички краища на света.“


Когато Сила и Тимотей пристигнаха от Македония, Павел се отдаде изцяло на проповядването и ясно показваше на юдеите, че Исус е Месията.


Бог възкреси този Исус и всички ние сме свидетели на това.


Те всички се изпълниха със Святия Дух и започнаха да говорят на различни езици, както Духът им даде сила да говорят.


Ти ще свидетелстваш за него пред всички хора и ще разказваш какво си видял и чул.


Убихте Този, който дарява живот, но Бог го възкреси от мъртвите и ние сме свидетели на това.


Ние сме свидетели на тези неща, свидетел е и Святият Дух, който Бог е дал на онези, които му се подчиняват.“