La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 4:14 - Новият завет: съвременен превод

Нищо не можаха да им възразят, тъй като заедно с Петър и Йоан пред очите на всички стоеше излекуваният.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

А като видяха изцеления человек че стои с тях нямаха що да рекат на среща.

Ver Capítulo

Ревизиран

А като видяха изцеления човек стоящ с тях, нямаха какво да противоречат.

Ver Capítulo

Верен

Но като виждаха изцеления човек да стои с тях, нямаха какво да възразят.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

но като виждаха изцеления човек да стои с тях, нямаха какво да възразят.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А като видяха изцеления човек, който стоеше с тях, нямаха какво да противоречат.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

но като виждаха изцерения човек да стои с тях, нямаха какво да възразят.

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 4:14
7 Referencias Cruzadas  

Щом това е неоспоримо, бъдете спокойни и не вършете необмислени неща.


нека всички вие и целият израелски народ знае, че това стана в името на Исус Христос от Назарет, когото вие разпънахте на кръст и когото Бог възкреси от мъртвите. Чрез него този човек стои пред вас здрав.


Юдейските водачи разбраха, че Петър и Йоан са най-обикновени, необразовани хора, но като видяха смелостта, с която говореха, останаха поразени и разбраха, че са били с Исус.


Тогава им заповядаха да излязат от Синедриона и започнаха да се съветват помежду си:


„Какво да правим с тези хора? Всички жители на Ерусалим знаят, че извършиха изключително знамение и ние не можем да го отречем.


И като ги заплашиха отново, юдейските водачи ги пуснаха. Нямаше как да ги накажат, защото хората прославяха Бога за случилото се.