La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 10:12 - Новият завет: съвременен превод

В него имаше всякакви земни животни, влечуги и небесни птици.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

В него имаше всякакви четвероноги земни, и зверове, и гадове, и птици небесни.

Ver Capítulo

Ревизиран

В него имаше всякакви земни четвероноги и животни и небесни птици.

Ver Capítulo

Верен

В него имаше всякакви видове земни четирикраки, пълзящи и небесни птици.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

В него имаше от всички земни четириноги, зверове, влечуги и птици.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

В него имаше всякакви земни четирикраки, зверове и небесни птици.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

в него имаше всички земни четвероноги, зверове, влечуги и птици небесни.

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 10:12
10 Referencias Cruzadas  

През последния, най-важен ден на празника Исус се изправи и каза високо: „Който е жаден, нека дойде при мен и пие.


Видя небето да се отваря и нещо, приличащо на голямо платнище, опънато в четирите края, да се спуска долу към земята.


Тогава глас каза на Петър: „Стани, Петре, заколи и яж!“


Внимателно се вгледах в него и видях четирикопитни земни животни, диви зверове, влечуги и небесни птици.


и замениха славата на безсмъртния Бог с идоли, изобразяващи смъртни хора, птици, животни и влечуги.