Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Деяния 10:12 - Новият завет: съвременен превод

12 В него имаше всякакви земни животни, влечуги и небесни птици.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

12 В него имаше всякакви четвероноги земни, и зверове, и гадове, и птици небесни.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

12 В него имаше всякакви земни четвероноги и животни и небесни птици.

Ver Capítulo Copiar

Верен

12 В него имаше всякакви видове земни четирикраки, пълзящи и небесни птици.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 В него имаше от всички земни четириноги, зверове, влечуги и птици.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

12 В него имаше всякакви земни четирикраки, зверове и небесни птици.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

12 в него имаше всички земни четвероноги, зверове, влечуги и птици небесни.

Ver Capítulo Copiar




Деяния 10:12
10 Referencias Cruzadas  

През последния, най-важен ден на празника Исус се изправи и каза високо: „Който е жаден, нека дойде при мен и пие.


Видя небето да се отваря и нещо, приличащо на голямо платнище, опънато в четирите края, да се спуска долу към земята.


Тогава глас каза на Петър: „Стани, Петре, заколи и яж!“


Внимателно се вгледах в него и видях четирикопитни земни животни, диви зверове, влечуги и небесни птици.


и замениха славата на безсмъртния Бог с идоли, изобразяващи смъртни хора, птици, животни и влечуги.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos