Второ Тимотей 2:13 - Новият завет: съвременен превод Ако не сме верни, той пак ще бъде верен, защото не може да се отрече от собствената си природа. Más versionesЦариградски ако сме неверни, той верен остава: не може да се отрече от себе си. Ревизиран ако сме неверни, Той верен остава; защото не може да се отрече от Себе Си". Верен Ако сме неверни, Той остава верен, защото не може да се отрече от Себе Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 ако ние сме неверни, Той остава верен, защото не може да се отрече от Себе Си.“ Библия ревизирано издание ако сме неверни, Той остава верен; защото не може да се отрече от Себе Си.“ Библия синодално издание (1982 г.) ако ние сме неверни, Той остава верен, защото не може да се отрече от Себе Си. |
И какво от това, че някои не бяха верни на Бога? Нима тяхната невярност ще го възпре да изпълни обещаното от него?
Не че Божието обещание не се изпълни, но не всички от народа на Израел са наистина Божий народ.
Верен е Бог, който ви призова да имате общение с неговия Син Исус Христос, нашия Господ.
и да им даде надеждата за вечен живот. Бог, който не лъже, им обеща този живот преди началото на времето,
Направи го, така че чрез тези две неотменими действия, в които е невъзможно Бог да лъже, ние, които сме прибягнали при него, търсейки безопасност, да бъдем силно насърчени да се държим за надеждата, която ни се предлага.