Второ Тимотей 2:12 - Новият завет: съвременен превод12 Ако издържим, с него и ще царуваме. Ако отречем, че го познаваме, и той ще отрече, че ни познава. Ver CapítuloMás versionesЦариградски12 ако търпим, то ще и да царуваме с него; ако се отричаме, и той ще се отрече от нас; Ver CapítuloРевизиран12 Ако устоим, то ще и да царуваме с Него; ако се отричаме от Него, и той ще се отрече от нас; Ver CapítuloВерен12 Ако устоим, то и ще царуваме с Него. Ако се отричаме от Него, и Той ще се отрече от нас. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201312 Ако устоим, с Него и ще царуваме, ако се отричаме, и Той ще се отрече от нас, Ver CapítuloБиблия ревизирано издание12 ако устоим, то и ще царуваме с Него; ако се отричаме от Него, и Той ще се отрече от нас; Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)12 Ако търпим, с Него ще и царуваме; ако се отричаме, и Той ще се отрече от нас; Ver Capítulo |
После видях няколко престола, върху които седяха онези, на които бе дадена властта да съдят. Видях и душите на хората, които бяха обезглавени заради това, че са били верни на истината, която Исус разкри, и на Божието послание. Те не се бяха поклонили на звяра, нито на идола му, и не бяха приели печата му върху челата или ръцете си. Тези хора оживяха и царуваха с Христос хиляда години.