Второ Тимотей 2:11 - Новият завет: съвременен превод11 Това, което казвам, е истина: Ако сме умрели с него, с него и ще живеем. Ver CapítuloMás versionesЦариградски11 Верно е словото; защото ако умрем с него, то ще и да живеем с него; Ver CapítuloРевизиран11 Вярно е това слово; "Защото ако сме умрели с Него, то ще и да живеем с Него; Ver CapítuloВерен11 Вярно е това слово. Защото, ако сме умрели с Него, то и ще живеем с Него. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201311 Верни са думите: „Ако заедно с Него сме умрели, с Него ще оживеем. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание11 Вярно е това слово: „Защото ако сме умрели с Него, то и ще живеем с Него; Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)11 Верни са думите: ако с Него сме умрели, с Него ще и оживеем. Ver Capítulo |