Така и вие сега сте натъжени, но аз ще ви видя отново и сърцата ви ще се изпълнят с радост, и никой няма да отнеме радостта ви.
Второ Тимотей 1:4 - Новият завет: съвременен превод Помня сълзите ти за мен и жадувам да те видя, за да се изпълня с радост. Más versionesЦариградски и като помня сълзите ти желая да те видя за да се изпълня с радост; Ревизиран и, като си спомням сълзите ти, копнея нощем и денем да те видя, за да се изпълня с радост. Верен и като си спомням сълзите ти, копнея да те видя, за да се изпълня с радост. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато си спомня за твоите сълзи, аз копнея да те видя, за да се изпълня с радост, Библия ревизирано издание и като си спомням сълзите ти, копнея нощем и денем да те видя, за да се изпълня с радост. Библия синодално издание (1982 г.) като, при спомена за твоите сълзи, копнея да те видя, за да се изпълня с радост, |
Така и вие сега сте натъжени, но аз ще ви видя отново и сърцата ви ще се изпълнят с радост, и никой няма да отнеме радостта ви.
Досега не сте искали нищо в мое име. Искайте и ще получите, за да бъде радостта ви пълна.
Сполетяха ме многобройни изпитания заради заговорите на юдеите, но аз винаги служех на Господа, понякога през сълзи. Никога не съм мислил за себе си.
Затова бъдете нащрек! Не забравяйте, че три години със сълзи на очи, ден и нощ, непрекъснато съветвах всеки от вас.
Реших да го върна при вас, защото той жадува да ви види и се тревожи, че сте чули за болестта му.
А ние, братя и сестри, бяхме разделени от вас за кратко време — разделени само телесно, но не и в мислите си — и се изпълнихме с нетърпение и огромно желание да ви видим.
Направи всичко възможно да дойдеш преди зимата. Поздравява те Евул, както и Пуд, Лин, Клавдия и всички братя и сестри.
Той ще изтрие всяка сълза от очите им и смърт вече няма да има, нито ридание, плач или болка, защото старото изчезна.“
Агнето по средата пред престола ще бъде техният пастир и ще ги заведе при извори с животворна вода, а Бог ще изтрие всяка сълза от очите им.“