още вчера и завчера, докле Саул царуваше над нас, ти извеждаше и въвеждаше Израиля; и Господ ти каза: ти ще пасеш Моя народ Израиля, и ти ще бъдеш вожд на Израиля.
Псалми 121:8 - Библия синодално издание (1982 г.) Заради моите братя и моите ближни казвам: мир тебе! Цариградски Господ ще пази изхождането ти и вхождането ти От сега и до века. Ревизиран Господ ще пази излизането ти и влизането ти От сега и до века. Верен ГОСПОД ще пази излизането ти и влизането ти отсега и до века. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ ще бди над тебе, когато влизаш и излизаш, отсега и завинаги. Библия ревизирано издание Господ ще пази излизането ти и влизането ти отсега и довека. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ ще пази излизането ти и влизането ти отсега и довека. |
още вчера и завчера, докле Саул царуваше над нас, ти извеждаше и въвеждаше Израиля; и Господ ти каза: ти ще пасеш Моя народ Израиля, и ти ще бъдеш вожд на Израиля.
Тогава прогласих там пост при река Ахава, за да се смирим пред лицето на нашия Бог и да измолим от Него честит път за себе си, за децата си и за всичкия наш имот,
Тогава тръгнахме от река Ахава на дванайсетия ден от първия месец, за да идем в Иерусалим; и ръката на нашия Бог беше над нас и ни завардяше от неприятелска ръка и от ония, които ни причакваха по пътя.
тогава устата ни бяха пълни с веселие, и езикът ни – с пение; тогава между народите се говореше: „велико нещо извърши Господ над тях!“