Псалми 143:6 - Библия ревизирано издание Протягам ръцете си към Тебе; душата ми жадува за Тебе като безводна земя. (Села.) Цариградски Простирам ръцете си към тебе. Душата ми жаднее за тебе като безводна земя. (Села.) Ревизиран Простирам ръцете си към Тебе; Душата ми <жадува> за Тебе като безводна земя. (Села). Верен Простирам ръцете си към Теб, душата ми жадува за Теб като изнурена земя. (Села.) Съвременен български превод (с DC books) 2013 Простирах към Тебе ръцете си; душата ми жадува като суха земя. Библия синодално издание (1982 г.) блесни със светкавица и ги пръсни; пусни стрелите Си и ги разстрой; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Простирам ръцете си към Тебе; душата ми жадува за Тебе като безводна земя. (Села.) |
Моите сълзи ми станаха храна денем и нощем, като непрестанно ми казват: Къде е твоят Бог?
Псалом на Давид, когато се намираше в Юдейската пустиня. Боже, Ти си мой Бог; от ранно утро те търся; душата ми жадува за Тебе, плътта ми жадува за Тебе в една пуста, изнурена и безводна земя.
Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; сърцето ми и плътта ми викат към живия Бог.
Окото ми чезне от скръб; Господи, Тебе съм призовавал всеки ден, простирал съм към Тебе ръцете си.
А Моисей му каза: Щом изляза от града, ще протегна ръцете си към Господа и гръмовете ще престанат, и няма да има вече градушка, за да познаеш, че светът е Господен.
Нажеженият пясък ще стане езеро, а жадната земя – водни извори; в заселището, където лежаха чакалите, ще има зеленина с тръстика и рогоз.
А в последния ден, великия ден на празника, Исус застана, издигна глас и каза: Ако някой е жаден, нека дойде при Мен и да пие.