И му каза: Така казва Господ: Понеже си пратил хора да се допитват до акаронския бог Ваал-Зевув, като че няма Бог в Израил, за да се допитваш до Неговото слово, затова няма да станеш от леглото, на което си легнал, а непременно ще умреш.
Притчи 11:19 - Библия ревизирано издание Който е утвърден в правдата, ще стигне живот, а който се стреми към злото, съдейства за своята смърт. Цариградски Както правдата е близу до живот, Така който се стреми към злото близу е до смъртта си. Ревизиран Който е утвърден в правдата, <ще стигне> живот, А който се стреми към злото <съдействува> за своята смърт. Верен Както правдата е за живот, така, който следва злото, съдейства за смъртта си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Истинската праведност носи живот, а който се стреми към злото, насочва се към смъртта си. Библия синодално издание (1982 г.) Праведността води към живот, а който се стреми към зло, стреми се към смъртта си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който е утвърден в правдата, достига живот; а който се стреми към злото върви към своята смърт. |
И му каза: Така казва Господ: Понеже си пратил хора да се допитват до акаронския бог Ваал-Зевув, като че няма Бог в Израил, за да се допитваш до Неговото слово, затова няма да станеш от леглото, на което си легнал, а непременно ще умреш.
Сега така казва Господ: Няма да станеш от леглото, на което си легнал, а непременно ще умреш. Тогава Илия си отиде.
Страхът от Господа спомага за живот; който го има, ще си ляга наситен и няма да срещне зло.
а който ме пропуска, онеправдава своята душа; всички, които мразят мен, обичат смъртта.
Защото заплатата на греха е смърт; а Божият дар е вечен живот в Христос Исус, нашия Господ.
По правдата, по правдата да се водиш, за да живееш и да наследиш земята, която Господ, твоят Бог, ти дава.
По това се разпознават Божиите чеда и дяволските чеда; всеки, който не върши правда, не е от Бога, нито онзи, който не обича брат си.
Дечица, никой да не ви заблуждава: който върши правда, е праведен, и Христос е праведен.