La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йов 13:4 - Библия ревизирано издание

Защото вие измисляте лъжа; всички сте безполезни лекари.

Ver Capítulo

Цариградски

А вие сте измислители на лъжа: Всинца сте безполезни лекари.

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото вие сте измислители на лъжа; Всинца сте безполезни лекари.

Ver Capítulo

Верен

А вие сте съчинители на лъжи, всички сте безполезни лекари!

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А вие измисляте лъжи; всички вие сте негодни лекари.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

А вие сте ковачи на лъжи; всички вие сте безполезни лекари.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

защото вие сте съчинители на лъжи; всички сте безполезни лекари.

Ver Capítulo



Йов 13:4
23 Referencias Cruzadas  

Тогава пратих до него хора да кажат: Няма такова нещо, каквото ти казваш; а ти си измисляш от себе си.


Много такива неща съм слушал; окаяни утешители сте всички.


Ето, вие всички сте видели това; и така, защо ставате съвсем безполезни?


Братята ми ме измамиха като поток; преминаха като течение на потоци,


излъгаха се в надеждата си; дойдоха там и се посрамиха.


Сега и вие сте така никакви; видяхте ужас и се уплашихте.


Горделивите изковаха лъжа против мене; но аз от все сърце ще пазя Твоите правила.


Не свидетелствай лъжливо против ближния си.


Аз съм против онези, които пророкуват лъжливи сънища, казва Господ, и като ги разказват, с лъжите и надменността си правят народа Ми да се заблуждава, когато Аз не съм ги изпратил, нито съм им заповядал; и така, те никак няма да са от полза за този народ, казва Господ.


Няма кой да ходатайства за тебе, за да бъдеш превързан; ти нямаш целителни лекове.


Даже ако възлезеш в Галаад и вземеш балсама, девице, дъще египетска, напразно ще употребяваш много церове, защото няма изцеление за тебе.


Повърхностно са лекували те раната на народа Ми, като са казали: Мир, мир! А пък няма мир.


Няма ли балсам в Галаад? Няма ли там лекар? И така, защо изцеляването на дъщерята на народа Ми не се по-добри?


Не подкрепихте немощната, нито изцелихте болната, не превързахте ранената, не докарахте заблудилата се, нито потърсихте изгубената; а с насилие и строгост властвахте над тях.


Когато Ефрем видя, че боледува, и Юда видя раната си, Ефрем отиде при асириеца и прати до цар Ярив; но той не може да ви изцели, нито да излекува раната ви.


А Исус, като чу това, им каза: Здравите нямат нужда от лекар, а болните; не съм дошъл да призова праведните, а грешниците (към покаяние).


и беше страдала много от мнозина лекари, и беше похарчила за лечение целия си имот, без да види някаква полза, а, напротив, беше ѝ станало по-зле,