защото небесните звезди и съзвездия няма да дадат светлината си; слънцето ще потъмнее при изгрева си и луната няма да сияе със светлината си.
Деяния 2:20 - Библия ревизирано издание Слънцето ще се преобърне в тъмнина и луната в кръв, преди да дойде великият и бележит ден Господен. Más versionesЦариградски слънцето ще се превърне в тъмнота и луната в кръв преди да дойде великият и пресветлият ден Господен; Ревизиран Слънцето ще се превърне в тъмнина, И луната в кръв, Преди да дойде великият И бележит ден Господен. Новият завет: съвременен превод Слънцето ще потъмнее, а луната ще стане кървавочервена, преди да настъпи великият и славен Господен Ден. Верен Слънцето ще се превърне в тъмнина и луната в кръв, преди да дойде великият и бележит Ден Господен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Слънцето ще се превърне в мрак и луната – в кръв, преди да настъпи великият и славен ден Господен. Библия синодално издание (1982 г.) Слънцето ще се превърне в тъмнина, и месечината – в кръв, преди да настъпи великият и славен ден Господен. |
защото небесните звезди и съзвездия няма да дадат светлината си; слънцето ще потъмнее при изгрева си и луната няма да сияе със светлината си.
Ето, денят Господен иде – лют, с негодувание и пламенен гняв, за да опустоши земята и да изтреби от нея грешните ѝ;
Тогава луната ще се смути и слънцето ще се засрами; защото Господ на Силите ще царува на Сионския хълм и в Йерусалим, и пред старейшините Си със слава.
Погледнах към земята и, ето – тя беше пуста и празна; към небето – и нямаше светлината му.
Затръбете в Сион и надайте тревога на святия Ми хълм; нека се разтреперят всички жители на страната; защото иде денят Господен, защото е близо.
Слънцето ще се превърне в тъмнина и луната – в кръв, преди да дойде великият и страшен ден Господен.
Множества, множества в долината, където ще бъде отсъдено за тях; защото близо е денят Господен в долината, където ще се произнесе присъдата.
В онзи ден, казва Господ Йехова, ще направя да залезе слънцето на пладне и ще помрача земята посред бял ден.
А веднага след скръбта на онези дни слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си, звездите ще падат от небето и небесните сили ще се разклатят.
Но през онези дни, след онази скръб, слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си,
И ще станат знамения в слънцето, в луната и в звездите, а по земята бедствие на народите, които ще бъдат в недоумение поради бученето на морето и вълните.
да се предаде такъв човек на сатана за погубване на плътта му, за да се спаси духът му в деня на Господ Исус.
А Господният ден ще дойде като крадец, когато небето ще премине с бучене, а стихиите нажежени ще се разпаднат и земята и каквото се е вършило по нея ще изчезнат.
Така със същото слово и днешните небе и земя са натрупани за огън, пазени до деня на съда и погибелта на нечестивите човеци.
Четвъртият ангел изля чашата си върху слънцето, на което бе позволено да изгаря човеците с огън.
И видях, когато отвори шестия печат, че стана голям трус; слънцето почерня като вретище от козина и цялата луна стана като кръв;