La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Солуняни 3:9 - Библия ревизирано издание

не че нямаме правото, а за да ви представим себе си за пример, за да ни подражавате.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Не защото власт нямаме, но да ви дадем себе си образ за да ни подражавате.

Ver Capítulo

Ревизиран

не че нямаме правота, а за да ви представим себе си пример; за да ни подражавате.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Не че нямаме правото да поискаме от вас помощ; но ние работихме, за да ви дадем себе си като пример за подражание.

Ver Capítulo

Верен

не защото нямаме право, а за да ви представим себе си като пример за подражание.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И то не защото нямахме това право, а за да ви дадем чрез себе си пример за подражание.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

и не за това, че нямахме власт, а за да ви дадем себе си за пример, та да ни подражавате.

Ver Capítulo
Otras versiones



Второ Солуняни 3:9
9 Referencias Cruzadas  

нито торба за път, нито две ризи, нито обувки, нито тояга; защото работникът заслужава своята прехрана.


Защото ви дадох пример да правите и вие, както Аз направих на вас.


Затова ви се моля, бъдете мои подражатели.


А този, който се поучава в Божието слово, нека прави участник във всичките си блага този, който го учи.


нито сме търсили слава от човеци, било от вас или от други (ако и да сме могли да притежаваме власт като Христови апостоли),


Понеже самите вие знаете как трябва да ни подражавате, защото ние не вършихме нередни неща между вас,


Защото и за това сте призовани; понеже и Христос пострада за вас и ви остави пример да вървите по Неговите стъпки;


нито като че господствате над паството, което ви се поверява, а като показвате пример на стадото.