Този ден Господ сключи завет с Аврам, като каза: На твоето потомство давам тази земя, от Египетската река до голямата река, реката Ефрат,
Числа 34:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И от Асмон границата да завива към Египетския поток, и да стига до морето. Цариградски И ще се завръща пределът от Асмон до Египетския поток, и ще стига до морето. Ревизиран И границата да завива от Асмон до египетския поток и да стигне до морето. Верен И границата да завива от Асмон към египетския поток и да свършва до морето. Съвременен български превод (с DC books) 2013 От Ацмон границата ще завие към Египетския поток и ще стигне до морето. Библия ревизирано издание И границата да завива от Асмон до Египетския поток и да стигне до морето. Библия синодално издание (1982 г.) от Ацмон границата да завие към Египетск ия поток, и издатките ѝ да бъдат към морето. |
Този ден Господ сключи завет с Аврам, като каза: На твоето потомство давам тази земя, от Египетската река до голямата река, реката Ефрат,
Така, по онова време, Соломон и целият Израил с него – голям събор, събран от прохода на Хамат до Египетския поток – пази празника пред Господа, нашия Бог, седем дни и още седем дни, четиринадесет дни.
В оня ден Господ ще разтърси всичко от стремителния Ефрат до Египетския поток и вие, о, чада на Израил, ще бъдете събрани един по един.
А на юг южната страна ще бъде от Тамар до водата на Мерива Кадис и през Египетския поток до голямото море. Това на юг е южната страна.
И ще постави шатрите на палата си между моретата, върху славния свят хълм; но при все това, краят му ще го постигне и не ще има кой да му помогне.
минаваше Асмон и излизаше при Египетския поток; и границата свършваше при морето. Това е южната им граница.
Азот и заселищата му със селата му, Газа и заселищата ѝ със селата ѝ, до Египетския поток и голямото море с пределите му.