А той ѝ каза: Дай ми сина си. И като го взе от ръцете ѝ, изнесе го в горната стая, където живееше, и го положи на леглото си.
Четвърто Царе 4:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тя се качи, та го положи на леглото на Божия човек и като затвори вратата след него, излезе. Цариградски И възлезе та го тури да лежи на одъра на Божия человек, и затвори го, и излезе. Ревизиран И тя се качи та го положи на леглото на Божия човек, и като затвори вратата след него, излезе. Верен И тя се качи и го положи на леглото на Божия човек, затвори вратата след него и излезе. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тя се качи горе и го постави на леглото на Божия човек, затвори вратата след него и излезе. Библия ревизирано издание А тя се качи и го положи на леглото на Божия човек, и като затвори вратата след него, излезе. Библия синодално издание (1982 г.) Тя отиде и го положи в леглото на Божия човек, затвори го и излезе, |
А той ѝ каза: Дай ми сина си. И като го взе от ръцете ѝ, изнесе го в горната стая, където живееше, и го положи на леглото си.
Да направим една горна стаичка на стената и да сложим там за него легло, маса и стол, и светилник, за да се отбива там, когато идва при нас.
И като го взе, занесе го при майка му; и детето седя на коленете ѝ до пладне, и тогава умря.
Тогава повика мъжа си и каза: Изпрати ми един от слугите и една от ослиците, за да тичам при Божия човек и да се върна.
Тогава тя дойде и каза на Божия човек. И той рече: Иди, продай маслото, та плати дълга си и живей с останалото – ти и синовете ти.