затова, ето, ще докарам зло на Еровоамовия дом и ще изтребя от Еровоамовия род всеки от мъжки пол, както малолетния, така и пълнолетния в Израил, и ще измета Еровоамовия дом, както някой измита тора, докато не остане нищо.
Четвърто Царе 10:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, Иуй порази всички останали от Ахавовия дом в Езреел и всичките му големци, близките му и свещениците му, докато не му остави ни един жив. Цариградски И порази Ииуй всичките останали от дома на Ахаава в Иезраел, и всичките му големци, и домашните му, и свещениците му, щото не му остави остатък. Ревизиран И тъй, Ииуй порази всичките останали от Ахаавовия дом в Езраел, и всичките му големци, близките му приятели и свещениците му, докле не му остави остатък. Верен И Ииуй изби всичките останали от дома на Ахав в Езраел и всичките му големци, домашните му и свещениците му, докато не му остави остатък. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иуй изби в Йезреел всички останали от Ахавовия дом – всички първенци, негови близки приятели и свещениците му, така че не остана нито един. Библия ревизирано издание И така, Ииуй порази всички останали от Ахаавовия дом в Езраел и всичките му големци, близките му приятели и свещениците му, докато не остана никой. Библия синодално издание (1982 г.) Ииуй изби всички останали от дома на Ахава в Изреел, и всичките му велможи, и близките му, и свещениците му, тъй че от него не оцеля нито един. |
затова, ето, ще докарам зло на Еровоамовия дом и ще изтребя от Еровоамовия род всеки от мъжки пол, както малолетния, така и пълнолетния в Израил, и ще измета Еровоамовия дом, както някой измита тора, докато не остане нищо.
И щом се възцари, изби целия Еровоамов род; не остави на Еровоам нищо живо, което не изтреби, според словото, което Господ бе говорил чрез слугата Си Ахия силонеца,
А щом се възцари и седна на престола си, веднага порази целия Ваасов род; не остави човек от мъжки пол, нито сродниците му, нито приятелите му.
Сега прати и събери при мене целия Израил на планината Кармил и четиристотин и петдесетте Ваалови пророци, и четиристотинте пророци на Ашера, които ядат на Езавелината трапеза.
И Илия им каза: Хванете Вааловите пророци; ни един от тях да не избяга. И ги хванаха; и Илия ги заведе при потока Кишон и там ги изкла.
и ще направя дома ти като дома на Еровоам, Наватовия син, и като дома на Ваас, Ахиевия син, поради раздразнението, с което ти Ме разгневи като направи Израил да съгреши.
Видя ли как се смири Ахав пред Мене? Понеже той се смири пред Мене, няма да докарам злото в неговите дни; в дните на сина му ще докарам злото върху дома му.
Тогава израилският цар събра пророците си, около четиристотин мъже, и им каза: Да тръгна ли на бой против Рамот-Галаад или да не тръгна? А те казаха: Тръгни и Господ ще го предаде в ръката на царя.
И като изкла на жертвениците всички жреци от високите места, които бяха там, и изгори върху тях човешки кости, той се върна в Ерусалим.
И ти да поразиш дома на господаря си Ахав, за да отмъстя върху Езавел за кръвта на слугите Си – пророците, и за кръвта на всички Господни слуги.
и ще направя дома на Ахав както дома на Еровоам, Наватовия син, и както дома на Вааса, Ахиевия син.
И гибелта на Охозия стана от Бога чрез отиването му при Йорам; защото, когато дойде, излезе с Йорам против Иуй, Намесиевия син, когото Господ бе помазал да изтреби Ахавовия дом.
И Иуй, когато извършваше съд над Ахавовия дом, намери Юдовите първенци и синовете на Охозиевите сродници, които служеха на Охозия, и ги изби.
А които се отклоняват по кривите си пътища, тях Господ ще ги отведе заедно с онези, които вършат беззаконие. Мир на Израил!
И Господ му каза: Наречи го Езреел, защото още малко и ще отмъстя на дома на Иуй за кръвта, която проля в Езреел и ще сложа край на царството на Израилевия дом.
И Господ предаде и нея, и царя ѝ в ръката на Израил; и порази с меча си нея и колкото души имаше в нея; не остави оцелели в нея; и стори на царя ѝ, както бе сторил на ерихонския цар.
И Господ ги предаде в ръката на Израил; и те ги поразиха, и ги гониха до големия Сидон и до Мисрефот-Маим, и до долината на Масфа на изток, и ги поразяваха, докато не оставиха ни един оцелял от тях.
И звярът беше уловен, и с него лъжепророкът, който бе извършил пред него знаменията, с които измами онези, които бяха приели белега на звяра, и които се кланяха на неговия образ; те двамата бяха хвърлени живи в огненото езеро, което гори със сяра.
А дяволът, който ги мамеше, беше хвърлен в езерото от огън и сяра, където са и звярът, и лъжепророкът; и ще бъдат мъчени ден и нощ до вечни векове.