Римляни 8:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото с тази надежда ние се спасихме; а надежда, когато се вижда изпълнена, не е вече надежда; защото кой би се надявал за това, което вижда? Más versionesЦариградски Защото с надеждата се избавихме; а надежда която се види не е надежда; защото това което види някой, как ще се надее за него? Ревизиран Защото с <тая> надежда ние се спасихме; а надежда, когато се вижда <изпълнена>, не е <вече> надежда; защото кой би се надявал за това, което вижда? Новият завет: съвременен превод Ние бяхме спасени и затова имаме тази надежда в сърцата си. Ако можехме да видим онова, което очакваме, то това нямаше да е истинска надежда, защото кой се надява на нещо, което вече вижда? Верен Защото с тази надежда ние се спасихме; но надеждата, която се вижда, не е вече надежда; защото кой се надява за това, което вижда? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото нашето спасение е в надеждата. Но надеждата за онова, което се вижда, не е надежда, понеже защо ще се надява някой за нещо, което вижда? Библия ревизирано издание Защото с тази надежда ние се спасихме; а надежда, когато се вижда изпълнена, не е вече надежда; защото кой би се надявал за това, което вижда? |
Ето, окото на Господа е върху онези, които се боят от Него. Върху онези, които се надяват на Неговата милост,
Нечестивият е смазан във време на бедствието си, а праведният и в смъртта си има упование.
Върнете се в крепостта, вие, обнадеждени затворници; от днес възвестявам, че ще ти въздавам двойно.
А Бог на надеждата да ви изпълни с пълна радост и мир във вярата, така че чрез силата на Святия Дух да се преумножава надеждата ви.
Защото всичко, което е било по-напред писано, писано е било за наше поучение, та чрез твърдостта и утехата от Писанията да имаме надежда.
Авраам, надявайки се, без да има причина за надежда, повярва, за да стане отец на много народи, според реченото: „Толкова ще бъде твоето потомство“.
посредством Когото ние чрез вяра придобихме и входа си в тази благодат, в която стоим, и се радваме поради надеждата за Божията слава.
Понеже създанието беше подчинено на немощ не своеволно, но чрез Този, Който го подчини,
като не гледаме на видимото, а на невидимото; защото видимото е временно, а невидимото – вечно.
ако останете твърди и непоколебими във вярата и непоклатими в надеждата, от кри та в благовестието, което сте чули, и което е било проповядвано на всяко създание под небесата, на което аз, Павел, станах служител.
на които Бог пожела да открие какво е превъзходното богатство на тази тайна сред езичниците, тоест Христос във вас, надеждата на славата.
заради надеждата, която се пази за вас на небесата, за която сте чули по-напред в истинското слово на благовестието,
а ние, като сме от деня, нека бъдем трезвени, и нека облечем за бронен нагръдник вярата и любовта, и да сложим за шлем надеждата за спасение.
А сам нашият Господ Исус Христос и нашият Бог и Отец, Който ни възлюби и по благодат ни даде вечна утеха и добра надежда,
и, оправдани чрез Неговата благодат, да станем според надеждата, наследници на вечния живот.
А вярата е даване на твърда увереност в неща, за които се надяваме, убеде ност в неща, които не се виждат.
повярвалите чрез Него в Бога, Който Го възкреси от мъртвите и Му е дал слава, така че вярата и надеждата ви да бъдат в Бога.
Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Исус Христос, Който според голямата Си милост ни възроди за жива надежда чрез възкресението на Исуса Христа от мъртвите,