La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Римляни 8:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Понеже смятам, че сегашните временни страдания не заслужават да се сравнят със славата, която ще се открие в нас.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Понеже смятам че нинешните временни страдания не са достойни да се сравнят със славата която има да се открие в нас.

Ver Capítulo

Ревизиран

Понеже смятам, че сегашните временни страдания не заслужават да се сравнят със славата, която има да се открие към нас.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Сигурен съм, че страданията ни в този живот са нищо в сравнение с бъдещата слава, която ще ни бъде дадена.

Ver Capítulo

Верен

Понеже смятам, че страданията на настоящото време не са достойни да се сравнят със славата, която ще се открие в нас.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото мисля, че страданията на сегашното време не са нищо в сравнение с онази слава, която ще се открие за нас.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Понеже смятам, че сегашните временни страдания не заслужават да се сравнят със славата, която има да се открие за нас.

Ver Capítulo
Otras versiones



Римляни 8:18
15 Referencias Cruzadas  

Но не се скъпя за живота си и не ми се свиди за него, стига само да изкарам пътя си и служенето, което приех от Господа Исуса, да проповядвам благовестието на Божията благодат.


Защото създанието с нетърпение очаква откриването ни като Божии синове.


Когато Христос, нашият живот, се яви, тогава и вие ще се явите с Него в слава.


за което спасение ви призва чрез нашето благовестие, за да получите славата на нашия Господ Исус Христос.


очаквайки да се сбъдне блажената ни надежда, славното явяване на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос,


Жени приемаха мъртвите си възкресени; а други бяха мъчени, защото, за да получат по-добро възкресение, те не приемаха да бъдат избавени.


Затова стегнете ума си, бъдете въздържани и имайте пълна надежда за благодатта, която ще ви се даде, когато се яви Исус Христос.


но радвайте се, че с това вие имате общение в страданията на Христа, за да се зарадвате премного и когато се яви Неговата слава.


Презвитерите, които са между вас, увещавам аз, който също съм презвитер и свидетел на Христовите страдания и съучастник в славата, която има да се яви:


Любезни, сега сме Божии чада и още не е станало явно какво ще бъдем; но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни на Него, защото ще Го видим, както е.