La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Първо Царе 17:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Той имаше меден шлем на главата си и бе облечен с люспеста броня, тежината на която беше пет хиляди сикли мед,

Ver Capítulo

Цариградски

И имаше меден шлем на главата си, и облечен бе с броня люспата, (и тежината на бронята беше пет тисящи медни сикли,)

Ver Capítulo

Ревизиран

Той имаше меден шлем на главата си, и бе облечен с люспеста броня, тежината на бронята беше пет хиляди сикли мед,

Ver Capítulo

Верен

Той имаше бронзов шлем на главата си и беше облечен с люспеста броня, а теглото на бронята беше пет хиляди сикъла бронз.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

На главата си имаше шлем от бронз и беше облечен с люспеста броня, а бронята му тежеше пет хиляди сикли.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Той имаше меден шлем на главата си и беше облечен с люспеста броня. Тежестта на бронята беше пет хиляди сикъла мед.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

На главата му имаше меден шлем; и облечен бе той в люспеста броня, и бронята тежеше пет хиляди сикли мед;

Ver Capítulo



Първо Царе 17:5
4 Referencias Cruzadas  

Впрегнете конете и вие конници възседнете; и застанете напред с шлемовете си, лъснете копията, облечете се с брони.


Вземете също шлема на спасението и меча на Духа, който е Божието слово.


И от филистимския стан излезе юнак на име Голиат, от Гет, шест лакътя и една педя висок.


с медни набедреници и меден щит между раменете му.