Йеремия 46:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г4 Впрегнете конете и вие конници възседнете; и застанете напред с шлемовете си, лъснете копията, облечете се с брони. Ver CapítuloЦариградски4 Впрегнете конете и качете се, конници, И предстанете с шлемове: Лъснете копията, облечете се с брони. Ver CapítuloРевизиран4 Впрегнете конете, и вие конници възседнете; И застанете напред с шлемовете си, Лъснете копията, облечете се с брони. Ver CapítuloВерен4 Впрегнете конете, конници, възседнете и застанете напред с шлемовете си, лъснете копията, облечете броните! Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 20134 Впрягайте конете в колесниците, възсядайте! Заемете места с шлемове на главите си, острете копия, надявайте брони! Ver CapítuloБиблия ревизирано издание4 Впрегнете конете и вие, конници, възседнете; и застанете напред с шлемовете си, лъснете копията, облечете се с брони. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)4 оседлавайте коне и възсядайте, конници, и нареждайте се в шлемове; острете копия, надявайте брони. Ver Capítulo |