Хвани ръчната мелница и мели брашно; махни булото си, вдигни полите си, открий нозете си и мини през реките.
Първо Коринтяни 11:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А всяка жена, която се моли или пророкува гологлава, засрамва главата си; защото това е едно и също, като да е с бръсната глава. Más versionesЦариградски А всяка жена която се моли или пророчествува с непокрита глава засрамва главата си; защото е все еднакво като да е с бръсната глава. Ревизиран А всяка жена, която се моли или пророкува гологлава, засрамва главата си, защото това е едно и също, като да е с бръсната глава. Новият завет: съвременен превод А всяка жена, която се моли или пророкува с непокрита глава, посрамва главата си. Защото това е същото както ако обръсне главата си. Верен А всяка жена, която се моли или пророкува с непокрита глава, засрамва главата си, защото това е едно и също, като да е с бръсната глава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и всяка жена, която се моли или пророкува гологлава, засрамва главата си, защото все едно че е с бръсната глава. Библия ревизирано издание А всяка жена, която се моли или пророкува гологлава, засрамва главата си, защото това е едно и също, като да е с бръсната глава. |
Хвани ръчната мелница и мели брашно; махни булото си, вдигни полите си, открий нозете си и мини през реките.
Имаше и някоя си пророчица Анна, Фануилова дъщеря, от Асировото племе, (тя беше в много напреднала възраст, като бе живяла с мъжа си седем години от девството си,
„И в последните дни, казва Бог, ще излея от Духа Си на всяка твар; и синовете ви и дъщерите ви ще пророкуват; юношите ви ще виждат видения; и старците ви ще сънуват сънища;
Защото, която жена не се покрива, нека остриже и косата си. Но ако е срамно за жена да си стриже косата, или да си бръсне главата, то нека се покрива.
Жените нека мълчат в църквите, защото не им е позволено да говорят; а нека се подчиняват, както казва и законът.