La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Псалми 103:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Не ще изобличава винаги, нито ще държи гняв довека.

Ver Capítulo

Цариградски

Не ще е противен за всякога, Нито ще държи гняв в век.

Ver Capítulo

Ревизиран

Не ще изобличава винаги, Нито ще държи <гняв> до века.

Ver Capítulo

Верен

Няма да действа вечно за лошо, нито ще се гневи до века.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той не се гневи безкрайно, нито се сърди вечно.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Няма да изобличава винаги, нито ще държи гняв довека.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Ти си турил предел, който няма да преминат, и няма да се върнат да покрият земята.

Ver Capítulo



Псалми 103:9
7 Referencias Cruzadas  

Защото гневът Му е само за една минута, а благоволението Му е за цял живот; вечер може да влезе плач да пренощува, а на сутринта иде радост.


С мярка го наказваше Ти, когато го отхвърляше – със силния си вихър го завлече, като в ден на източен вятър.


Защото няма да се съдя вечно с човеците, нито ще бъда винаги гневен; понеже тогава биха примрели пред Мене духът и душите, които съм сътворил.


Иди и прогласи тези слова на север, като речеш: Върни се, отстъпнице, дъще Израилева – казва Господ, – и Аз няма да стоваря гнева Си върху тебе, защото съм милостив – казва Господ, – и не ще пазя гняв завинаги.


Ще държи ли Той гнева Си завинаги? Ще го пази ли докрай? Ето, така си говорила, но си вършила злодеяния, колкото си могла.


Ни един от греховете, които е извършил, няма да се помни против него. Той е постъпил законно и праведно; непременно ще живее.