Обаче те ще му станат слуги, за да познаят какво е да слугуват на Мене и какво да слугуват на земните царства.
Неемия 9:36 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето, роби сме днес; в земята, която Ти даде на бащите ни, за да ядат плода ѝ и благото ѝ, ето, роби сме в нея. Цариградски Ето, раби сме този ден; и в земята която даде ти на отците ни за да ядат плода й и добрите й неща, ето, раби сме върху нея. Ревизиран Ето, роби сме днес; и в земята, която Ти даде на бащите ни, за да ядат плода й и благото й, ето, роби сме в нея. Верен Ето, днес сме роби. И в земята, която Ти даде на бащите ни, за да ядат плодовете є и благата є, ето, роби сме в нея. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ето сега сме роби. В земята, която Ти даде на предците ни, за да се наслаждават на плодовете и благата ѝ, ето ние сме роби в нея! Библия ревизирано издание Ето, роби сме днес; и в земята, която Ти даде на бащите ни, за да ядат плода ѝ и благото ѝ, ето, роби сме в нея. Библия синодално издание (1982 г.) И ето, сега сме роби; в тая земя, която Ти даде на отците ни, за да се хранят от плодовете ѝ и от благата ѝ, ето, ние робуваме. |
Обаче те ще му станат слуги, за да познаят какво е да слугуват на Мене и какво да слугуват на земните царства.
Защото сме роби; но и в робството ни нашият Бог не ни е оставил, а е благоволил да намерим милост пред персийските царе, за да ни съживи, за да издигнем дома на нашия Бог и да поправим развалините му, и да ни даде ограда в Юда и в Ерусалим.
затова ще слугуваш на неприятелите си, които Господ ще прати против тебе, в глад, в жажда, в голота и в лишение от всичко; и Той ще сложи на шията ти железен ярем, докато те погуби.