Матей 1:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Авраам роди Исаак; Исаак роди Яков; Яков роди Юда и братята му; Más versionesЦариградски Авраам роди Исаака; а Исаак роди Якова; а Яков роди Юда и братята му; Ревизиран Авраам роди Исаака; Исаак роди Якова; Яков роди Юда и братята му; Новият завет: съвременен превод Авраам беше баща на Исаак. Исаак беше баща на Яков. Яков беше баща на Юда и братята му. Верен Авраам роди Исаак; Исаак роди Яков; Яков роди Юда и братята му; Съвременен български превод (с DC books) 2013 От Авраам се роди Исаак, от Исаак се роди Яков, от Яков се родиха Юда и братята му, Библия ревизирано издание От Авраам се роди Исаак; от Исаак се роди Яков; от Яков се родиха Юда и братята му; |
После излезе брат му, държейки с ръката си петата на Исав; затова се нарече Яков. А Исаак беше на шестдесет години, когато те се родиха.
Но ти, Израилю, служителю Мой, Якове, когото Аз избрах, потомството на приятеля Мой Авраам,
погледнете към баща си Авраам и към Сара, която ви е родила, защото когато беше само един, го повиках, благослових го и го умножих.
От потомците на Юда, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по броя на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
И му даде в завет обрязването; и така Авраам роди Исаак, и обряза го в осмия ден, Исаак роди Яков, а Яков – дванадесетте патриарси.
С вяра и сама Сара доби сила да зачене в преминала възраст, понеже счете за верен Онзи, Който се бе обещал.
Защото е известно, че нашият Господ произлезе от Юдовото племе, а относно това племе Мойсей не е казал нищо за свещеници.
от Юдовото племе – дванадесет хиляди подпечатани; от Рувимовото племе – дванадесет хиляди; от Гадовото племе – дванадесет хиляди;