Марк 5:41 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като хвана детето за ръка, каза му: Талита куми; което значи: Момиче, тебе казвам, стани! Más versionesЦариградски И като хвана детето за ръка, казва му: Талита, куми; което изтълкувано ще рече: Момиче, теб казвам: Стани. Ревизиран И като хвана детето за ръка, каза му: Талита куми; което значи - Момиче, тебе казвам: Стани. Новият завет: съвременен превод После взе ръката му и каза: „Талита, куми!“, което значи: „Момиченце, казвам ти: Стани!“ Верен И като хвана детето за ръка, му каза: Талита куми, което значи: Момиче, на теб казвам, стани! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава хвана детето за ръка и му каза: „Талита̀ кумѝ“, което означава: „Момиче, казвам ти, стани!“ Библия ревизирано издание И като хвана детето за ръка, му каза: Талита куми; което значи: Момиче, на тебе казвам, стани! |
И Той се приближи, и като я хвана за ръката, вдигна я; и [начаса] треската я остави, и тя им прислужваше.
А те Му се присмиваха. Но Той, като изкара навън всичките, взе бащата и майката на детето, и онези, които бяха с Него, и влезе там, където беше детето.
И момичето веднага стана, и ходеше, защото беше на дванадесет години. И те се смаяха твърде много.
(както е писано: „Направих те отец на много народи“), пред Бога, на Когото повярва, Който съживява мъртвите; и извиква в действително съществуване онова, което не съществува.
Който, чрез силата, с която покорява всичко на Себе Си, ще преобрази нашето унизено тяло, за да стане съобразно с Неговото славно тяло.