Марк 3:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И поръча на учениците Си да Му услужат с една ладия поради народа, за да не Го притискат. Más versionesЦариградски И рече на учениците си да го очаква една ладия поради народа, за да го не притесняват. Ревизиран И поръча на учениците Си да Му услужат с една ладия, поради народа, за да Го не притискат. Новият завет: съвременен превод Като видя целия този народ, Исус накара учениците си да му намерят и приготвят малка лодка, така че тълпата да не се блъска в него. Верен И поръча на учениците Си да Го чакат с една лодка заради множеството, за да не Го притискат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Той поръча на учениците Си да има готова една лодка заради навалицата, за да не Го притискат. Библия ревизирано издание И поръча на учениците Си да Му услужат с една ладия поради народа, за да не Го притискат. |
И пак започна да поучава край езерото. И събра се при Него едно твърде голямо множество, така че Той влезе в една ладия и седеше в езерото; а цялото множество беше на сушата край езерото.
И като разпуснаха народа, взеха Го със себе си в ладията, тъй както бе; и имаше други ладии с Него.
И веднага Исус, като усети в Себе Си, че е излязла от Него сила, обърна се всред народа и каза: Кой се допря до дрехите Ми?
А веднъж, когато народът Го притискаше да слуша Божието слово, Той стоеше при Генисаретското езеро.
И като влезе в една от ладиите, която беше Симонова, помоли го да я отдалечи малко от сушата; и седна, та поучаваше народа от ладията.
И тъй, Исус като разбра, че ще дойдат да Го вземат насила, за да Го направят цар, пак се оттегли самичък на хълма.