Тогава Юда каза: Какво да кажем на господаря си? Какво да говорим? Или как да се оправдаем? Бог откри неправдата на слугите ти; ето, роби сме на господаря си, и ние, и оня, у когото се намери чашата.
Марк 14:40 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като дойде пак, намери ги заспали, защото очите им бяха натегнали; и не знаеха какво да Му отговорят. Más versionesЦариградски И когато се завърна, намери ги пак заспали, защото очите им бяха отегнали, и не знаеха що да му отговорят. Ревизиран И като дойде пак, намери ги заспали, защото очите им бяха натегнали; и не знаеха що да Му отговорят. Новият завет: съвременен превод А когато пак се върна, те отново спяха, защото клепачите им бяха натежали. И не знаеха какво да му кажат. Верен А като дойде, пак ги намери заспали, защото очите им бяха натежали; и не знаеха какво да Му отговорят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А като се завърна, пак ги намери да спят, понеже очите им бяха натежали. Те не знаеха какво да Му отговорят. Библия ревизирано издание И като дойде пак, намери ги заспали, защото очите им бяха натежали; и не знаеха какво да Му отговорят. |
Тогава Юда каза: Какво да кажем на господаря си? Какво да говорим? Или как да се оправдаем? Бог откри неправдата на слугите ти; ето, роби сме на господаря си, и ние, и оня, у когото се намери чашата.
И трети път дойде, и каза им: Още ли спите и почивате? Достатъчно е! Дойде часът! Ето, Човешкият Син се предава в ръцете на грешниците.
А Петър и онези, които бяха с него, ги беше налегнал сън; но когато се разбудиха, видяха славата Му и двамата мъже, които стояха с Него.
А знаем, че каквото казва законът, казва го за онези, които са под закона; за да се затворят устата на всекиго, и цял свят да се доведе под съда на Бога.